Aaromalae : The Meaning [Vinnai Thandi Varuvaya]
Mamalayeri Varum Thennal
(A breeze, which blows in through the mountains)
Puthu Manavalan Thennal...
( A breeze, which is decked up like a bridegroom)
( A breeze, which is decked up like a bridegroom)
Palli Medayae Thottu Thalodi Kurushil Thozhuthu Varumbol,
(When it arrives after worshipping the cross at the altar..)
Varavelpinu MalayalaKara Manasammatham Choriyum,
(This land of Kerala will grant permission for a warm welcome)
Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
(This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava, Manavatti
(O Bride, may you be blessed with a long wedded life)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
(This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)
Shyama Rathri Than Aramanayil,
( In the inner sanctum of the dark night )
Mari Nilkayo Tharakame,
(O Star..why are you keeping away ? )
Pulari Manjillae Kathiroliyay,
(Like a ray of light in the morning mist,)
Akalae Nilkayo Penmaname,
( Are you standing afar, my lady ? )
Chanju Nilkuma Chillayil Nee, Chila Chilambiyo Poonkuyilae
(On the bough which is bent, O cuckoo bird, did you sing sweetly ? )
Manchiragile, Marayoliyae Thediyathiyo Poorangal
(Did the festivities come in search of the everlasting flame in the earthern lamp ?)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
(This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)
Aaromalae... Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved....)
Kadalinae, Karayodiniyum Padan Sneham Undo ?
(Does the sea still possess the love to serenade the shore ?)
Mezhukuthurikalayi Urukan Iniyum Pranayam Manasil Undo ?
(Is there still love in the mind..to be melted like candle wax ?)
Aaromalae.. Aaromalaeee.. Aaromalaee (O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
Aaromalae.. Ohh.. Ho !
(O Beloved....)